Podróże Przejdź do:
Poręczne zwroty z języka portugalskiego
Zwrot z języka portugalskiego
Znaczenie
Wymowa (zapis fonetyczny)
Użycie
Bom dia |
Dzień dobry |
Bon dija |
oficjalne powitanie (obowiązuje przed południem) |
Boa tarde |
Dzień dobry |
Bua tarde |
oficjalne powitanie (obowiązuje po południu) |
Boa noite |
Dobry wieczór |
Bua noit |
wieczorne powitanie |
Adeus |
Cześć |
Adeusz |
na pożegnanie |
Ola |
Cześć |
Ola |
na powitanie |
Tenha um bom dia |
Miłego dnia |
Tań jom bon dija |
pożegnanie |
Permita me-que me apresente. |
Pozwoli Pan/Pani, że się przedstawię. |
Permita me kmje pryzent. |
oficjalne prezentowanie własnej osoby |
O meu nome e… |
Nazywam się… |
U meu nome e… |
przedstawianie się |
Senhora |
Pani |
Senjora |
oficjalny sposób zwracania się do kobiety zamężnej, lub też takiej, której stanu cywilnego nie znamy |
Senhor |
Pan |
Sinjor |
oficjalny sposób zwracania się do mężczyzny |
Obrigado |
Dziękuję |
Obrigado |
„dziękuję” mówione przez mężczyznę |
De nada |
Nie ma za co |
De nada |
odpowiedź na podziękowanie |
Como esta? |
Jak się masz? |
Komo eszta? |
dla rozwinięcia konwersacji |
Eu estou bem, obrigado. E tu? |
Dobrze, dziękuję. A ty? |
Ju sztu bejm, obrigado. I tu? |
zwyczajowa odpowiedź na pytanie o samopoczucie |
A sua saude! |
Na zdrowie! |
A su suud! |
podczas wznoszenia toastu |
sim |
tak |
si |
potwierdzając |
não |
nie |
ną |
przecząc, negując |
Opracowała Agnieszka Paśnik-Kijanka |